Web & Applications
Your translation requires a trained professional. There is more to translating text than having knowledge of a 2nd language. A trained translator can offer a level of quality and speed of delivery that a non-professional cannot match.
We are based in New Zealand and can deliver urgent translations via email first thing in the morning (UK or US time) at no extra cost.
Make sure you get consistent and accurate translation now and in the future with a tailor-made glossary.
CAT tools improve translation quality and speed up the translation process. We use the best tools which can be used to translate almost any file without affecting the formatting or layout saving you time and hassle.
Native language review of your website or application after the translation has been uploaded to its destination context. This service can be offered alongside user testing contact us to find out more.
Don’t risk low quality translation of your project, even the smallest mistakes can make the best website or application appear unreliable.
Cut out the agencies and deal directly with your linguist, avoid delays and make sure communication is effective.
Whatever the epic, user story or feature you want us to translate, we will customise our translation process to suit your development lifecycle. We have experience working with agile, scrum and more traditional SDLC environments.
No wasted time extracting and formatting strings for translation. Using expert localisation knowledge and professional CAT tools we can work with any file formats and character encoding without the risk of introducing bugs.
Accredited testers with over 10 years software testing experience we can make sure your product is ready for use.
No confusion or delays fixing bugs, we understand what information your dev team needs to recreate and troubleshoot the bugs and issues we find.
Offer your English language users online help, user manuals and terms and conditions in a language they can understand. 56.2% of consumers in a global study said the ability to obtain information in their own language is even more important than price. (Source: Common Sense Advisory)
We can also translate in house documentation for use training overseas sales teams or offering demos to prospective business partners.
Avoid misunderstandings and communication delays by being able to contact your translator directly without having to go through an agency.
All translation is done by a native speaker of the target language. This ensures that your translated text reads naturally.
Seamless integration to your existing development process removes compatibility issues and speeds up the entire project.
No surprises, we deliver your translation on time every time.
You can sleep while we get on with the work, reducing delays to builds and speeding up the release cycle.
Get the service you need. Our tenacity and expert skills mean no job is too complicated – get in touch and we can work out the perfect solution for you!
With experience working at the heart of busy multinational software development companies across support, testing and release, we provide expert French > English translation and localisation services, alongside testing and technical writing.
It is hard to find a translator with professional working experience and understanding of software development projects. Contact us to discuss how we can enhance your team, and see your translation project through to a successful go live.
We can work directly with your developers and offer high quality translation and testing with no unexpected delays or complications.
I am a professionally qualified translator working from French into English with over 11 years of experience.